domingo, 6 de febrero de 2011

El Regreso



España, 2009
Director: Nonio Parejo
Cliente: Savinen

Juan Goytisolo
Hace 50 años, el escritor Juan Goytisolo recorrió, fascinado por la belleza de los paisajes y escandalizado por la situación de sus habitantes, las tierras de Níjar (en buena parte, el actual Parque Natural de Cabo de Gata). Sus cuadernos de viaje dieron lugar a su obra Campos de Níjar, actualmente descatalogada, que ofrecía una visión nada halagüeña de la España de Franco justo cuando el régimen empezaba a abrirse al turismo. Aprovechando la efeméride, el director Nonio Parejo regresa con el escritor a los escenarios de aquella obra, y en el viaje se van desgranando toda suerte de reflexiones, siempre lúcidas, sobre la España de entonces, la situación de los inmigrantes en los mares de plástico almerienses e incluso la guerra de Irak.
Cinematográficamente hablando, el documental no me fascinó, y se entremezclan las conversaciones con Goytisolo y la lectura de pasajes de su obra con unas escenas dramatizadas que, a mi juicio, no están muy logradas. Pero lo que es un lujo son las palabras mismas del escritor, y su visión profundamente humana de la vida y de nuestra época. Goytisolo es un autor comprometido donde los haya, siempre incómodo para el poder de turno. Desde el preboste franquista que, tras la publicación de su libro-denuncia sobre la situación del barrio almeriense de La Chanca, dijo: "el barrio necesita muchas cosas, y sobran Goytisolos", hasta la corporación municipal de El Ejido, que le declaró persona non grata tras un artículo criticando los disturbios racistas de dicha localidad. Como él mismo dice al final del documental, "si me dan un premio, dudo de mí mismo; si me declaran persona non grata, sé que tengo razón".
Os preguntaréis, siendo un documental español, qué pintaba yo como traductor. La respuesta es que lo traduje al inglés, algo que no se debe hacer (traducir a una lengua que no es tu lengua materna)... a menos que tengas la decencia de renunciar a parte de tus emolumentos para que te revise el texto un nativo, como hago en estos casos, no muchos, en que pongo mis conocimientos de la lengua de Shakespeare a prueba, más que nada por el reto y por cambiar de aires.


6 comentarios:

  1. Pues los documentales sobre poetas siempre tienen ese algo especial, de intentar acercar al público autores "diferentes", como El desencanto que habla de Leopoldo Panero. Requiere algo de agallas cinematográficas, pero claro, no hay que abusar de la entrevista, como dices. Yo la vería, pero a ver si tiene algo de trayectoria en otros festivales!
    Lmar

    ResponderEliminar
  2. No conocia este documental.
    ¿Las vacaciones bien?
    Besos!

    ResponderEliminar
  3. Siempre que Goytisolo opina es declarado persona non grata, o lo que él mismo dice, que tiene razón. Cuentan sobre los escritores que el escritor debe escribir, por tanto, cuando el escritor opina, seguro que, pierde una parte de lectores de su obra.

    Por ser documental no me llama mucho la atención, pero puede que sea interesante. Con los documentales nunca se sabe, igual lo veo y me fascina la historia.

    ResponderEliminar
  4. Elena:

    Reconozco que hay que tener agallas para intentar traducir a un documental la intensidad de la literatura, pero personajes de la talla de Goytisolo facilitan mucho la tarea. Pero no me has entendido o no me he explicado bien: lo que falla en el documental, siempre según mi humilde opinión, son unas escenas dramatizadas de pasajes de la novela.

    Eurice:

    Es normal que no lo conozcas, porque es relativamente reciente. Las vacaciones muy bien, aunque un poco pasadas por agua, es lo que tiene viajar en enero.

    Maribel:

    Hay dos clases de escritores, los que escriben para entretener y los que lo hacen para reflexionar y generar reflexiones. Yo solo leo a los segundos y muy puntualmente a alguno de los primeros, cuyas obras por lo general no me interesan.
    Pues si no llaman la atención los documentales, malo, porque en mi trabajo se traducen muchos, y por aquí van a abundar... jeje.

    ResponderEliminar
  5. De hablar inglés fluído me hubiese encantado escuchar la versión traducida y tu manejo en esto.
    Goytisolo es uno de esos escritores malditos en nuestro país, y sólo cuando la palme, la mayoría empezará a leer y a volcarse de pleno en su obra.
    Insisto en que deberías de dejarnos algunos enlaces para que nos pudieses mostrar todas estas joyitas de las que nos hablas y que nos dejan con la miel en los labios.

    Besos, Jota.

    ResponderEliminar
  6. Zarzamora:
    Creo que ni aunque quisiera podría complacerte en tu petición de los links, porque la mayoría de pelis son tan rarunas que dudo que se encuentren en servidores de descarga, y menos aún subtituladas o dobladas.
    Ya siento dejarte con la miel en los labios, mais enfin, c'est la vie!! ;)
    Besos

    ResponderEliminar